Tag 6 und 7 der Schreibwochen

June 22nd, 2009

Gut vorangekommen, so gut vorangekommen, daß ich endlich auch eine Mehrheit im Kopf fürs Ausschlafen gefunden habe. Ich hab jetzt zu allen Kapiteln den gesamten Dialogverlauf diktiert, alles weitere ist sozusagen weitestgehend wetterunabhängig, auch wenn ich vielleicht der einen oder anderen Passage wegen noch mal kurz im Wald ein paar Gedanken einatmen gehen werde. In den nächsten Tagen dürfte es also endlich auch ein paar Lesepröbchen geben, wenn ich mit dem Abtippen und Anordnen soweit fertig bin (hoffentlich morgen) und mich ans Ausformulieren, Ausmalen und Verzieren machen kann. Jetzt ist das allermeiste noch zu roh.

Ef: I must admit that, in a long time, you are the first ones that really seem to engage in something like a debate with me. I highly appreciate that. You kept the spirit.

Kimon: Debating made us strong. We did not fall because of this but because of Spartan betrayal, because of the ones who surrendered and ran away, and because of a wrong perception of the enemy.

Ef: All the alleged bugs were features.

Bei den letzten beiden Kapiteln machte es besonders viel Spaß, Aenesidimos seine Ten Tropes aus dem Gespräch entwickeln zu lassen und die – wohl eher nur in diesem Buch – feminist self-empowering story davon zu erzählen, wie Artemis zur unabhängigen Jägerin wurde.

Aus der Außenwelt wird mir zugetragen, daß es die neuen Monochrom-T-Shirts mit dem “Schreibfehler” (unkultur) gibt, für deren öffentliches Tragen mir bereits Geschenke und Gefälligkeiten angeboten wurden:

Monochrom Man spricht antideutsch

Außerdem hat Jonathan McIntosh einen Videomix aus Buffy und Twilight gecuttet, in dem Buffy mit Edward Cullen konfrontiert wird und angemessen reagiert:

(via johl & hairinmysoup)

6 Responses to “Tag 6 und 7 der Schreibwochen”

  1. posiputt Says:

    schreibfehler? weil alles klein ist? i don’t get it.

  2. Mutti Says:

    @ posiputt

    http://de.wikipedia.org/wiki/Man_spricht_deutsh

  3. posiputt Says:

    ah. die pointe ist der fehler. tricky!

  4. lamin Says:

    nee. die pointe ist nicht der fehler.
    wenn es als 100%iges polt zitat gelesen werden würde, dann müßte es “man spricht antideutsh” heißen…

  5. posiputt Says:

    aaah… ja das hat jetzt ein ganz angenehmes kleines aha-erlebnis bei mir ausgeloest. und ich haett drauf kommen koennen, hab ich mir den film doch gestern erst angeguckt, um vielleicht noch was rauszufinden.

  6. Subs Says:

    Help translate! Buffy vs Edward:
    http://dotsub.com/view/747b4a01-fb8e-4ed6-958f-ced1f48fbba4

Leave a Reply

2MWW4N64EB9P