GUILLOTINE IS THE EASY WAY OUT

December 28th, 2020

Chop chop, Kopf ab, runter mit der Rübe: Chop-Literatur, wann immer der Name Jeff Bezos auftaucht. Die Revolution mit der Guillotine war die bürgerliche. Chip-Chop, das Unteilbare wird zum Dividuum: Wollen wir uns mal auf Französisch unterhalten mit dem Herren Baron. Les aristocrates à la lanterne! The taking of the Bastille on July 14th had done more than intimidate the King and the Court – it had frightened the bourgeoisie, who hastened to form a National Guard, strictly excluding the poor. Chip Chop and you don’t stop: und dann?

Kopf kürzer: Als erster Mensch wurde am 25. April 1792 der Straßenräuber Nicolas Jacques Pelletier mit der neuen Guillotine öffentlich hingerichtet. Zum einen sollte die Maschine die zahlreichen Hinrichtungen rationalisieren. Kopf kürzen, bitte. Ja, hinten, im Nacken. Between June 1793 and the end of July 1794, 16,594 people were officially sentenced to death in France, including 2639 people in Paris. Ferner sollte die Hinrichtung für die Betroffenen schmerzfrei gemacht werden, denn zuvor brauchte ein Henker mit einem von Hand geführten Beil unter Umständen mehrere Schläge.

Wer wen? Of the formal death sentences passed under the Terror, only 8 percent were doled out to aristocrats and 6 percent to members of the clergy; the rest were divided between the middle class and the poor, with the vast majority of the victims coming from the lower classes. Kill, kill, kill, kill, kill the poor. Und wie? Die Folter und besonders grausame Hinrichtungsmethoden wie das Rädern sollten mit der Guillotine abgeschafft werden. Tatsächlich gibt es jedoch Berichte, nach denen bei den während der Französischen Revolution benutzten Modellen bisweilen erst nach mehreren Durchgängen der Kopf vollständig abgetrennt werden konnte – so auch bei der Hinrichtung Ludwigs XVI., angeblich aufgrund seines dicken Nackens.

Vive la Commune, holt die Guillotine! On April 6, 1871, armed participants in the revolutionary Paris Commune seized the guillotine that was stored near the prison in Paris. Vive la Commune, Tod der Guillotine! They brought it to the foot of the statue of Voltaire, where they smashed it into pieces and burned it in a bonfire, to the applause of an immense crowd. Die Szene ist mit Rotfilter eingefärbt. This was a popular action arising from the grassroots, not a spectacle coordinated by politicians. Die Würfel erloschen. At the time, the Commune controlled Paris, which was still inhabited by people of all classes; the French and Prussian armies surrounded the city and were preparing to invade it in order to impose the conservative Republican government of Adolphe Thiers. Hier kann der Rachegedanke sanktionsfrei rehabilitiert und konsequenzfrei in Destruktion übersetzt werden. In these conditions, burning the guillotine was a brave gesture repudiating the Reign of Terror.

Chop-chip, ab Kopf. For radicals, fetishizing the guillotine is just like fetishizing the state: it means celebrating an instrument of murder that will always be used chiefly against us. Den Kopf riskieren, aber die andere Wange hinhalten? Denn mit hingehalt’nen Wangen wissen die was anzufangen… Sich bewaffnen um die Waffen nicht einsetzen zu müssen. Die Frage, wer hier den (männlichen) Subjektstatus innehat, wird auf komplexe Weise verdreht. CutUptionsangst! Sind wir ohne Terror nicht wehrlos? Das Ausmaß der Gewalt bestimmt die andere Seite. Self-defense is necessary, but wherever we can, we should take the risk of leaving our adversaries alive.

Für uns dürfte die Sache damit erledigt sein. Those who don’t desire revenge because they are not compassionate enough to be outraged about injustice or because they are simply not paying attention deserve no credit for this. Where’s your anger, where’s your fucking rage?Die strukturelle Ähnlichkeit der Position des Monsters und der Stellung der Frau ist vielfach beschrieben worden. There is less virtue in apathy than in the worst excesses of vengefulness. Für ihre Selbstermächtigungen wird sie im Laufe des Films immer wieder bestraft.

Also sind wir noch nicht an den Kern der Gruppe herangekommen. Do I want to take revenge on the police officers who murder people with impunity, on the billionaires who cash in on exploitation and gentrification, on the bigots who harass and dox people? Yes, of course I do. They have killed people I knew; they are trying to destroy everything I love. When I think about the harm that they are causing, I feel ready to break their bones, to kill them with my bare hands. Am Ende bleibt die Frage, ob in Kill Bill Aggressivität eher gefeiert oder studiert wird. But that desire is distinct from my politics. I can want something without having to reverse-engineer a political justification for it. Es bleibt der jeweiligen Wahrnehmung des Zuschauenden überlassen, ob der Film als ein Denkmal für die unterdrückte Präsenz von Racheordnungen angesehen wird oder als Kritik an bestehenden Rachelogiken. I can want something and choose not to pursue it, if I want something else even more. Nun zum Objekt: I don’t judge other people for wanting revenge, especially if they have been through worse than I have. But I also don’t confuse that desire with a proposal for liberation.

Aus dem Unglück ins Glück sehen. Those who fetishize the guillotine don’t want to kill people with their bare hands; they aren’t prepared to rend anyone’s flesh with their teeth. Die Fetzen des Zerfetzten im Zerfetzten suchen und mit nicht einmal sorgfältiger Hand aufreihn, bis – siehe da! – sich das nicht einmal Unerwartete zeigt: Kopfkürzer want their revenge automated and carried out for them. In der Guillotinerie, der Halsabschneiderei, im Schneidewerk, in der Köpffabrik. Warum ist das, was gerne unerwartet sein soll hier nicht unerwartet? Kopfkürzer prefer for bloodshed to take place in an orderly manner, with all the paperwork filled out properly, according to the example set by the Jacobins and the Bolsheviks in imitation of the impersonal functioning of the capitalist state. Kopf muss kurz, wenn der Kopf kurz muss. Antwort des Lesers: “Weil ich das Zerfetzte und das Entfetzte zur gleichen Zeit sehen kann.” And one more thing: they don’t want to have to take responsibility for it. Das ist eines der Schicksale des kurzatmigen, linearen Zweidimensionalen. Kopfkürzer prefer to express their fantasy ironically, retaining plausible deniability. Beilfall! Yet anyone who has ever participated actively in social upheaval knows how narrow the line can be between fantasy and reality. Antwort des Darstellenden: “Weil ich die Bildteile des Zerfetzten als Umgekehrtes in meinem umgekehrten Magen, dem Gehirn, schon getragen habe, während ich noch im Zerfetzten nach Fetzen suchte.”

Chip-chop, Kopf ab, runter mit der Rübe: das gute Kapital lässt die aufgebrachten Arbeitskräfte dem bösen Kapital den Kopf abschlagen und übernimmt dann dessen Assets. Chip-Chop, das Unteilbare wird zum Dividuum: Fantasie der herrschenden bürgerlichen Klasse – Kopf ab, raus aus der Sache, sollen sie doch zusehen! Der abgeschlagene Kopf steckt nicht mehr in der Schlinge. Wie diese Revolution, die sie immer schon mal haben machen lassen: für moderneres Management, bessere Governance oder einfach mal für ein paar neue Gesichter. Kopf hinhalten lassen, Knochen hinhalten lassen, Wangen hinhalten lassen. Meist zur Abwehr einer richtigen Umwälzung, nach der sie alle hätten mit aufräumen müssen, sich der Verantwortung stellen, sich am Ende noch selbst ändern.

Our adversary is not a kind of human being, but the form of social relations that imposes antagonism between people as the fundamental model for politics and economics. Unsere Berechnungen hatten nämlich ergeben, daß der Gegner erst losschlagen konnte, wenn die Delegation bereits unterwegs war und von uns nicht mehr und irgendeinem Vorwand abbestellt werden konnte. Abolishing the ruling class does not mean guillotining everyone who currently owns a yacht or penthouse; it means making it impossible for anyone to systematically wield coercive power over anyone else. Das Kapitalverhältnis ist kein Mensch (und kein Drachen oder Vampir), es wurde von Menschen eingerichtet, wird von Menschen aufrechterhalten und spielt sich zwischen Menschen ab. Entfernung des Kopfes, Kopfstücks, Hauptstücks, Kapitals heißt nicht die Entfernung von lauter Köpfen, kürzende Kopfkritik, sondern Abschaffung dieses Verhältnisses zwischen Menschen. Das geht trotzdem damit los sich zusammenzutun und denen, die übers Kapital verfügen, so viel wie möglich wegzunehmen um ihnen ihre Macht über die Gesellschaft zu entreißen und die Verhältnisse anders einrichten ZU KÖNNEN.

Apokalypse, Weltuntergang, Kopf ab – the easy ways out. Die Kämpfe im Elend des allmählichen Zerfalls, das Aufräumen – the hard way. Kopf ab zum Gebet – so einfach kommen sie nicht davon! Jens Spahn in die Produktion! Kurz mal Kopf: Ich stelle mir Revolution ja positiv unter anderem ungefähr so vor: die, die bisher schlecht bezahlt oder unbezahlt die Drecksarbeit machen mussten, organisieren diese möglichst gründlich menschenfreundlich um (Arbeit komplett verschwinden zu lassen, halte ich für die irgendwie absehbare Zukunft für eine bürgerliche und männliche Chimäre), während diejenigen, die sie dazu angetrieben und ihnen die Gelder gestrichen haben, sie solange übernehmen (wenn sie dazu in der Lage sind usw.) ABER ABER ABER im Moment gibt es noch nicht einmal eine richtige Klassenorganisation, also erstmal: auf die Existenz, Lage und Rolle der Klasse hinzuweisen, der Arbeitskräfte, die alles machen und alles machen sollen, auch wenn man sie nicht lässt. Wir waren noch nie so viele! If you must count to keep the beat, then count.

Dann will ich euch mit dem Ablauf bekannt machen. Chop Chapeau, Rübe mit Name Revolution. Wollen wir mal auf Französisch an der Laterne. Die Namen gehören zu verschiedenen Phasen ihrer Existenz. The bourgeoisie hastened strictly, and you don’t stop. Sie hat so etwas gewonnen und verloren. Dann poor taking more, wollen Revolution. Sie seufzt erleichtert.

(Gemischt im Studio O2, Museumsquartier Wien, 11-28.12.2020, enthält Samples aus den Büchern “Die Insel der Roboter” von Karl-Heinz-Tuschel, “The Black Jacobins” von C.L.R. James und “Da drinnen vor dem Auge” von Dieter Roth, aus den Texten “Splattering Bride” von Julia B. Köhne und “Against The Logic of the Guillotine” von CrimethInc, aus dem Wikipedia-Eintrag “Guillotine”, aus den Songs “Kill The Poor” von den Dead Kennedys, “Der Tag des Herrn 2” von Joint Venture, “After the eulogy” von Boysetsfire und “Coded Language” von Saul Williams sowie aus einer Facebook-Diskussion.)

Alle Mixe, ein paar frühere und das Projekt: ►Artist-in-Residence @ Museumsquartier Wien

Leave a Reply

2MWW4N64EB9P